VIENTOS DE OTOŅO POR JEM WONG
FANNY JEM WONG  
  Home
  HOME DE FANNY JEM WONG
  POETAS CONSAGRADOS
  Libro de visitantes
  Contacto
  ALBÚM
  NOTICIAS - EVENTOS - CONGRESOS -EDUCACIÓN -UNIVERSIDADES- ARTE- ENTREVISTAS-INVITACIONES
  CARTAS DE AMOR
  ENSAYOS , ARTÍCULOS , TEXTOS LIBRES
  "ESTACIONES" RECOPILACIÓN DE POESÍA ORIENTAL
  POESÍA SENSUAL , APASIONADA , EROTICA , SUGESTIVA POR FANNY JEM WONG
  POESÍA DE DOLOR, ANGUSTIA , AUSENCIA , DESOLACIÓN Y TRISTEZA
  POESÍAS DE WALTER FAILA
  LAS COSAS QUE DISFRUTO
  RECONOCIMIENTOS OTORGADOS A MIS POEMAS
  PARA MIS AMIGOS POETAS
  DUETOS Y MIX DE POESÍAS
  POEMAS DE AMISTAD Y DEDICATORIAS
  POESÍA MALDITA , BILIS NEGRA , DELIRIO , RABIA , IRA , MUERTE , DESOLACIÓN , LOCURA
  POESÍA PROTESTA , URBANA , SOCIAL
  POESÍA DE DESAMOR , DESILUSIÓN , SILENCIOS Y ESPERAS
  SENTIMIENTOS : ALEGRÍA , ESPERANZA, FUERZA OTROS
  POESÍA A LA FAMILIA
  POEMAS DE AMOR
  DEDICADOS Y HOMENAJES
  POEMAS EXISTENCIALES - POEMAS REFLEXIVOS - LOCURAS POÉTICAS
  REGALOS Y SALUDOS DE MIS AMIGOS POETAS
  SUEÑOS , PESADILLAS ,CUENTO Y RELATOS
  RETAZOS DEL ALMA : DIARIO
  *HAIKUS
  => HAIKUS I
  => HAIKU 2
  => HAIKU 3
  => HAIKU 4
  => HAIKU 5
  => HAIKU 6
  => HAIKU XI
  => HAIKU X
  => HAIKU IX
  => HAIKU VIII
  => HAIKU VII
  => HAIKU XVIII
  => HAIKU XVII
  => HAIKU XVI
  => HAIKU XV
  => HAIKU XIV
  => HAIKU XIII
  => HAIKU XII
  => HAIKU XX
  => HAIKU XIX
  => HAIKU XXI
  => HAIKU XXII
  => HAIKU XXIII
  => HAIKU XXV
  => HAIKU XXVI
  => HAIKUS POR JORGE LUIS BORGES
  => HAIKUS :Mario Benedetti
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 27
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 28
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 29
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 30
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 31
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 32
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 33
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 34
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 35
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 36
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 37
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 38
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 39
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 40
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 41
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 42
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 43
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 44
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 45
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 46
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 47
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 48
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 49
  => HAIKUS俳;句; por FANNY JEM WONG 50
  => Haiku 俳;句; 51
  => Haiku 俳;句; 52
  => Haiku 俳;句; 53
  => Haiku 俳;句; 54
  => Haiku 俳;句; 55
  => Haiku 俳;;句;; 56
  => Haiku 俳;;句;; 57
  => Haiku 俳;;句;; 58
  => HAIKUS 5 俳;;句;;
  => HAIKUS 9 俳;句; POR FANNY JEM WONG (19-12-2008)
  => HAIKUS 8 俳;句; POR FANNY JEM WONG (19-12-2008)
  => HAIKUS 7 俳;句; POR FANNY JEM WONG
  => HAIKUS 6 俳;句; POR JEM WONG
  => EL PAÍS DE LOS POETAS POR AURELIO ASIAIN
  => KOBAYASHI ISSA
  => 05 HAIKUS POR FANNY JEM WONG REEDITADO AUDIO 2010
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 1)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 2)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 3)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 4)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 5)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 6)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 7)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 8)
  => HAIKUS DE ABRIL (HAIKU 9)
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 10 RAFAEL ALBERTI
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 25 RAFAEL ALBERTI
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 16 RAFAEL ALBERTI
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 11 RAFAEL ALBERTI
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 9 RAFAEL ALBERTI
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 5 RAFAEL ALBERTI
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 45 RAFAEL ALBERTI
  => Paraíso perdido ( Haikus ) 35 RAFAEL ALBERTI
  => HAIKU (de Bert)
  => HAIKU (de Luelir)
  => (de Roberto J. Bulacio)
  => HAIKU (de Espliego)
  => HAIKU (de Ana Rosa Núñez)
  => HAIKU (de Mario Benedetti)
  => HAIKU (de Jorge Carrera Andrade)
  => HAIKU (de Xavier Villaurutia)
  => HAIKU 俳句 (de Jose María González de Mendoza)
  => HAIKU 俳句 (de Ra-In)
  => HAIKU 俳句 (de Ransetsu)
  => HAIKU 俳句 (de Ranseki)
  => HAIKU 俳句 (de Raishi)
  => HAIKU 俳句 (de Okano Kin’emon Kamehide)
  => HAIKU 俳句 (de Nakamichi)
  => HAIKU 俳句 (de Minteisengan)
  => HAIKU 俳句 (de Masahide)
  => HAIKU 俳句 (de Kyokusai)
  => HAIKU (de Koha)
  => HAIKU 俳句 (de Kin’u)
  => HAIKU 俳句 (de Kin’ei)
  => HAIKU 俳句 (de Kiko)
  => HAIKU 俳句 (de Kifu)
  => HAIKU 俳句 (de Kiba)
  => HAIKU 俳句 (de Kassan)
  => HAIKU 俳句 (de Kari)
  => HAIKU 俳句 (de Kangyu)
  => HAIKU 俳句 (de Kanga)
  => HAIKU 俳句 (de Kaisho)
  => HAIKU 俳句 (de Kaikai)
  => HAIKU 俳句 (de Yaohiko)
  => HAIKU 俳句 (de Wakiy)
  => HAIKU 俳句 (de Utsu)
  => HAIKU 俳句 (de Usei)
  => HAIKU 俳句 (de Uko)
  => HAIKU 俳句 (de Tomoemon)
  => HAIKU 俳句 (de Toguken)
  => HAIKU 俳句 (de Tojun)
  => HAIKU 俳句 (de Togyu)
  => HAIKU 俳句 (de Tembo)
  => HAIKU 俳句 (de Tanko)
  => HAIKU 俳句 (de Tanehiko)
  => HAIKU 俳句 (de Soloku)
  => HAIKU 俳句 (de Shozan)
  => HAIKU 俳句 (de Shizan)
  => HAIKU (de Sempo)
  => HAIKU 俳句 (de Seiju)
  => HAIKU 俳句 (de Saikaiku)
  => HAIKU 俳句 (de Saiba)
  => HAIKU 俳句 (de Ryu’n)
  => HAIKU 俳句 (de Kinpo)
  => HAIKU 俳句 (de Roshu)
  => HAIKU 俳句 (de Naudai)
  => HAIKU 俳句 (de Riota)
  => HAIKU 俳句 (de Îo Sôgui)
  => HAIKU 俳句 (de Teika)
  => HAIKU 俳句 (Kakei)
  => HAIKU 俳句 (Tokou)
  => HAIKU 俳句 (de Takahama Kyoshi)
  => HAIKU 俳句 (de Kagai)
  => HAIKU 俳句 (de Jowa)
  => HAIKU 俳句 (de Joseki)
  => HAIKU 俳句 (de Jikko)
  => HAIKU 俳句 (de Jakura)
  => HAIKU 俳句 (de Isan)
  => HAIKU 俳句 (de Ippu)
  => HAIKU 俳句 (de Insuki)
  => HAIKU 俳句 (de Hokushi)
  => HAIKU 俳句 (de Hamei)
  => HAIKU 俳句 (de Hakusai)
  => HAIKU 俳句 (de Hakurin)
  => HAIKU 俳句 (de Godo)
  => HAIKU (de Gansan)
  => HAIKUS POR FANNY JEM WONG 001
  => HAIKUS POR FANNY JEM WONG 002
  => HAIKUS POR FANNY JEM WONG 003
  => HAIKUS POR FANNY JEM WONG 004
  => HAIKUS POR FANNY JEM WONG 005
  => MITO DE CRISTAL : III HAIKUS DE INVIERNO POR FANNY JEM WONG
  => HAIKUS A VÍCTOR MERINO
  => SOBRE LOS HAIKUS
  => FANNY JEM WONG HAIKUS *
  => FANNY JEM WONG HAIKUS Y VERSOS CORTOS
  MI AMIGA LIDIA ESCRIBIÓ : MENINA
  RECOPILACIÓN DE POESÍA ORIENTAL
  MIS ENLACES
  FANNY JEM WONG DICE: HOLA DESDE LA PROVINCIA CONSTITUCIONAL DEL CALLAO -LIMA PERÚ
  "Báthory"Acercamiento al mito de la Condesa Sangrienta por Isabel Monzón
  DIRECCIONES DE MIS POEMAS EN FLASCH Y EN PPT CON MÚSICA
  FANNY JEM WONG MI CANAL DE YOUTUBE
  MIS VIDEOS
  WORLDTV.COM JEMWONG
  RECUERDOS DE MIS COMPAÑEROS DE TRABAJO Y ALUMNOS
  MIGUEL DE UNAMUNO MORIR SOÑANDO
  TEMAS DE PSICOLOGÍA Y EDUCACIÓN
  HAIKU 俳句 (de Masumi Kato)
  COSAS LINDAS PARA COMPARTIR
  “AN GAN EL GUARDIÁN DEL TEMPLO” I - POR FANNY JEM WONG
  Lista top
  - FANNY JEM WONG VERSOS, FRASES, CITAS ILUSTRADOS-
  ---CITAS ,FRASES , PENSAMIENTOS Y POEMAS ILUSTRADOS---
  PENSAMIENTOS -FRASES CÉLEBRES, REFRANES, CITAS***
  PENSAMIENTOS -FRASES CÉLEBRES, REFRANES, CITAS*****
  La Municipalidad de Lima rinde Homenaje Víctor Merino, músico, compositor y pianista peruano.
  FRASES , PENSAMIENTOS , FOTOGRAFÍAS Y VERSOS CORTOS
  PINTURA , ESCULTURA , DIBUJOS , ILUSTRACIONES
  PENSAMIENTOS -FRASES CÉLEBRES, REFRANES, CITAS, POEMAS Y OTRAS CURIOSIDADES ILUSTRADAS *****
  ***FRASES , PENSAMIENTOS , VERSOS , CITAS CELEBRES ILUSTRADOS***
  *CITAS, FRASES, PENSAMIENTOS, RETAZOS DEL ALMA Y POEMAS ILUSTRADOS POR FANNY JEM WONG
  POESÍA ÁRABE TRADUCCIONES DE YASSIN KAOUD**
  SOBRE COACHING
  CARTA LÍRICA A OTRA MUJER Alfonsina Storni
  LA CARTA FUE ESCRITA PARA SU HIJA LIESERL
KOBAYASHI ISSA

jueves 26 de febrero de 2009

KOBAYASHI ISSA

 



KOBAYASHI ISSA

Escritor y poeta japonés, Kobayashi Nobuyuki ,apodado Yataro en su infancia.

Issa tuvo una infancia complicada debido a los maltratos de su madrastra. Viajó a Edo (Tokio) cuando comenzaba su adolescencia, lo que significó un cambio radical en su vida.

Mientras trabajaba en un templo budista estudiaba haiku. Utilizó pseudónimos en sus primeros haiku hasta que en 1792 comenzó a llamarse Issa: "Con la primavera Yataro renació convertido en Issa".

Tuvo una vida muy dura, de muchas necesidades y llena de desgracias. En sus haiku siempre reflejó la belleza de las cosas simples de la vida.

FUENTE:
http://www.frasesypensamientos.com.ar/autor/kobayashi-issa.html

• Un hombre" así se registra en la posada. En una noche fría.
• Con alegre canto el ruiseñor llama a sus paternos.
• Luna llena mi aldea deteriorada es como usted la ve.
• Pájaro preso, en tus ojos la envidia de los insectos.
• Abres en vano el pico, gorrioncillo huérfano.
• ¿La edad de la luna? Yo diría más o menos trece años.
• Un poco fastidiosas, las flores para abrirse. ¡El buda dormido!.
• Lo siento por las pulgas de la cabaña ¡Van a adelgazar muy pronto!
• De la mala hierba ¡Qué mariposa nació!.
• En la lluvia primaveral, una hermosa doncella da un gran bostezo.
• En el mismo lugar se obstina el pájaro carpintero al atardecer.
• Llegó el otoño. El cachorro que no lo sabe es un Buda.
• Esta mañana es otoño al decir estas palabras siento como envejezco.
• Habiendo cambiado de ropa me siento pero muy solo.
• Los gorriones juegan a la escondida entre las plantas de té.
• De no estar tú, demasiado enorme sería el bosque.
• La vejez también al cortar un ramo de flor una mueca en la boca.
• Caracol a tu manera ¿Puedes llegar a ser un Buda?.
• El mundo va muy bien. Otra mosca come el arroz.
• Huye el rocío. En este mundo sucio no hago yo nada.
• El aire fresco, en esta dirección. Como Amida llego al Nirvana.
• Pulgas. Para ustedes también la noche es soledad y larga.
• Lozanía de atardecer. El sabe que la campana redobla el sonido de la vida.
• ¡Porque así debe ser! Estrenémonos a morir a la sombra de las flores.
• La mariposa revolotea como si desesperara en este mundo.
• Cansadamente sueña el viejo pino todavía no es Buda.
• Una puerta de ramajes y como cerradura un caracol.
• Un ser humano una mosca en la gran sala.
• Viva inquieta pulga. Por mi mano transfórmate en Buda.
• De los orificios de la nariz del Buda. Surge una golondrina.
• Aun la cascada más pequeña resuena, fresca es su agua.
• Bajo las flores del cerezo pulula y hormiguea la humanidad.
• El rocío se dispersa. Hoy una vez más sembraré granos de infierno!
• En la flor de loto cambia el rocío del mundo.
• Temblando en las flores silvestres se va la primavera.
• Remordimiento: los campesinos cantan mientras yo duermo.
• Estoy aquí por estar, y la nieve sigue cayendo.
• ¡Ah!, ¡ser como un niño el día de Año Nuevo.
• Frente al espantapájaros a edad avanzada tengo vergüenza de mí.
• Picado por pulgas. ¿Entonces fue verdad ese sueño de arena?
• En el blanco rocío me ejercito al paraíso.
• Inmóvil y serena la rana observa las montañas.
• Cuando florece el ciruelo yo esparzo sardinas en la tumba de mi gato.
• Mientras nos mudamos de una cuna a un ataúd...¡Cuánta palabrería inútil!
• Ven gorrión que has perdido a tus padres, juega conmigo.
• Mirándome se camufla la rana.
• Oca salvaje ¿A qué edad hiciste el primer viaje?.
• Abriendo los picos, los pajaritos esperan a su madre. Lluvia de otoño.
• En este primer amanecer de primavera incluso mi sombra está repleta de vigor.
• Un punto en el día la alondra canta al fondo de la lluvia.
• Que nada me pertenezca. Sólo la paz del corazón y el frescor del aire.
• Sube lentamente pequeño caracol escalas el Monte Fuji.
• Mantiene un desafío de miradas conmigo la rana.
• El humo dibuja en este momento el primer cielo del año.
• Todos en este mundo en la cumbre de un infierno ¡A contemplar las flores!
• Entre las flores del ciruelo el hototogisu limpia sus patas.
• Si no fuera por Buda. No tendría luz el rocío en la hierva.
• La hierba de las pampas cae y el ojo puede ver como el frío aumenta.
• La siesta dejo al agua de las montañas pelar el arroz.
• El ruibarbo en la nieve más pálido brilla púrpura.
• ¡Rayos y truenos! A cada relámpago el mundo se sana.
• Desnudo, sobre un caballo desnudo bajo la lluvia torrencial.
• Ella puso al niño a dormir, y ahora lava la ropa; La luna de verano.
• En cada perla de rocío tiembla mi región natal.
• Por esta boca que mordió una pulga canto al Buda.
• Me voy de la casa junto al ruiseñor ¡Cuídala caracol!.
• Ondulando serpenteando la brisa viene a mí.
• Saltamontes no aplastes las perlas en el blanco rocío.
• Tampoco yo he encontrado un hogar. Tarde de otoño.
• El frío ¿De dónde viene? OH espantapájaros.
• Pobre. La más pobre de las regiones ¡Pero sientan este frescor!
• El gatito que pesamos en la balanza continúa con sus juegos.
• Retoma fuerza en la manga la luciérnaga que huye.
• De noche bajo la luna torso desnudo el caracol.
• Esas flores de cerezo que tanto me embelesaron desaparecieron de la tierra.
• Noche tras noche mi sopa de legumbres acompaña la nieve.
• En la punta de la nariz del Buda del páramo cuelga un hilo de hielo.
• El niño que imita al cormorán es aún más maravilloso.
• Apártate del camino gorrión sin casta. Pasa el caballo.
• Puesta del sol. La rana también llora.
• No quiero continuar en este mísero mundo. Y se descuelga la gota de rocío.
• No lloréis, bichos, que hasta los astros sufren desengaños.
• Abriéndose paso entre la multitud, una amapola en su mano.
• Canto de insectos. Un hoyo en la muralla ayer desapercibido.
• De los arces de otoño me acerco y la soledad me invade.
• ¿A dónde puede ir bajo la lluvia este caracol?.
• A la sombra de las flores del cerezo. No son nás extranjeros.
• Lluvia de pétalos. Agua de neblinas lejanas quisiera beber.
• El mundo es rocío puede ser de rocío y sin embargo...
• ¡Cuando retornes no olvides mi casa, golondrina que emigras!.
• No pises este lugar: ¡Ayer tarde había por aquí luciérnagas!.
• Noche de golondrinas. Mañana otra vez nada mejor que hacer.
• Ocurre en los humanos y también con los espantapájaros no son derechos.
• Cuando envejecemos la larga presencia del día es también motivo de llanto.
• ¿De quién es pues, hijos míos, esta roja, roja luna?.
• Las aves cantan, ¡Mirad! Al mismo ritmo las nubes pasan.
• ¿Cuándo vino tan cerca de mí este caracol?.
• ¿Sentirán nostalgia los días de neblina las ninfas del cielo?.
• Al otoño de mi vida la luna no tiene manchas y sin embargo.
• Un gorrión cansado en medio de un grupo de niños.
• Pedí prestada mi cabaña, a las moscas y mosquitos, y dormí.
• Cubierto de mariposas el árbol muerto florece.
• Mariposa que revoloteas. Como tú siento que soy una criatura de polvo.
• Matando una mosca herí una flor.
• Un mundo de gran dolor y tristeza. A pesar de los cerezos en flor.
• Mundo de rocío de mundo ¡Ah! Sin embargo.
• Aldea perdida acostumbrados a su miseria ellos toman el fresco por la noche.
 
 

 

 

 

CONTADORWAP 

FANNY JEM WONG  
  No hay ningún link agregado, que hayan sido ya mandados por más de un usuario a ésta página!

Debe quedarse este link aquí?
Entonces inscríbete aquí:
=> Inscripción
 
Facebook botón-like  
   
Publicidad  
   
DE MIS MANOS BROTARÁN AMAPOLAS ROJAS COMO LA SANGRE 680148 visitantes¡Aqui en esta página!
=> ¿Desea una página web gratis? Pues, haz clic aquí! <=