Verrà la morte e avrà i tuoi occhi/Vendrá la muerte y tendrá tus ojos
Traducción de Baizabal On 19:50
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi,
questa morte che ci accompagna
dal mattino alla sera, insonne,
sorda, come un vecchio rimorso
o un vizio assurdo. I tuoi occhi
saranno una vana parola,
un grido taciuto, un silenzio.
Così li vedi ogni mattina
quando su te sola ti pieghi
nello specchio. O cara speranza,
quel giorno sapremo anche noi
che sei la vita e sei il nulla
Per tutti la morte ha uno sguardo.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.
Sarà come smettere un vizio,
come vedere nello specchio
riemergere un viso morto,
come ascoltare un labbro chiuso.
Scenderemo nel gorgo muti.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos,
esta muerte que nos acompaña
del amanecer al ocaso, insomne,
sorda, como un viejo remordimiento,
o un vicio absurdo. Tus ojos
serán una vana palabra,
un grito callado, un silencio.
Así los ves cada mañana
cuando sobre ti sola te doblas
en el espejo. Oh querida esperanza,
ese día sabremos también
que eres la vida y eres la nada.
Para todos tiene la muerte una mirada.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos.
Será como dejar un vicio,
como mirar en el espejo
emerger un rostro muerto,
como escuchar un labio cerrado.
Bajaremos al abismo mudos.
Cesare Pavese
Italiano - Español
FANNY JEM WONG
No hay ningún link agregado, que hayan sido ya mandados por más de un usuario a ésta página!
Debe quedarse este link aquí? Entonces inscríbete aquí: => Inscripción
Facebook botón-like
DE MIS MANOS BROTARÁN AMAPOLAS ROJAS COMO LA SANGRE 1175440 visitantes¡Aqui en esta página!